oraec2325-3

token oraec2325-3-1 oraec2325-3-2 oraec2325-3-3 oraec2325-3-4 oraec2325-3-5 oraec2325-3-6 oraec2325-3-7 oraec2325-3-8 oraec2325-3-9 oraec2325-3-10 oraec2325-3-11 oraec2325-3-12 oraec2325-3-13
written form jw wḏ.n ḥm =f zbi̯.t(w) bꜣk r gs.pl-pr.pl Tp-rsj Wꜣs,t r swꜥb ḥw,t.pl-nṯr
hiero 𓇋𓅱 𓎗𓅱𓏛𓈖 𓍛𓏤 𓆑 𓊃𓃀𓏏𓂻 𓅡𓎡𓀀 𓂋 𓐛𓏤𓏥𓉐𓏥 𓁶𓇔 𓋆� 𓂋 𓋴𓃂 𓊹𓉗𓉐𓏥
line count [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] befehlen Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.] aussenden Diener zu (lok.) Heiligtümer Kopf des Südens (südliches Ägypten) Theben um zu (final) reinigen Tempel
lemma jw wḏ ḥm =f zbi̯ bꜣk r gs.w-pr.w tp-rs.j Wꜣs.t r swꜥb ḥw.t-nṯr
AED ID 21881 51970 104690 10050 131460 53830 91900 168360 400033 43350 91900 130010 99940
part of speech particle verb substantive pronoun verb substantive preposition substantive substantive entity_name preposition verb substantive
name place_name
number
voice active passive
genus masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural singular plural
epitheton
morphology n-morpheme tw-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_caus_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus

Translation: His Majesty ordered the servant to be sent to the shrines of Waset in the Head of the South, in order to purify the temples.

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License