oraec233-30

token oraec233-30-1 oraec233-30-2 oraec233-30-3 oraec233-30-4 oraec233-30-5 oraec233-30-6 oraec233-30-7 oraec233-30-8 oraec233-30-9 oraec233-30-10 oraec233-30-11
written form jr šmm ḥꜥ,w =f ẖr =s m ⸢jri̯⸣ [st] ⸢r⸣ =⸢f⸣
hiero 𓇋𓂋 𓈙𓅓𓅓𓊮 𓎛𓂝𓄹𓏥 𓆑 𓌨𓂋 𓋴 𓅓 𓁹 𓂋 𓆑
line count [B9] [B9] [B9] [B9] [B9] [B9] [B9] [B9] [B9] [B9] [B9]
translation wenn (konditional) heiß werden; fiebern Fleisch [Suffix Pron. sg.3.m.] [kausal] [Suffix Pron.sg.3.f.] nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯) machen es [Enkl. Pron. sg.3.c.] [lokal] [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jr šmm ḥꜥ.w =f ẖr =s m jri̯ st r =f
AED ID 851427 154890 854529 10050 850794 10090 64410 851809 147350 91900 10050
part of speech preposition verb substantive pronoun preposition pronoun verb verb pronoun preposition pronoun
name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology geminated
inflection suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_3-inf
status st_pronominalis

Translation: Wenn sein Fleisch dadurch heiß wird, so wende [es] nicht bei ihm an.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License