| token | oraec2330-4-1 | oraec2330-4-2 | oraec2330-4-3 | oraec2330-4-4 | oraec2330-4-5 | oraec2330-4-6 | oraec2330-4-7 | oraec2330-4-8 | oraec2330-4-9 | oraec2330-4-10 | oraec2330-4-11 | oraec2330-4-12 | oraec2330-4-13 | oraec2330-4-14 | oraec2330-4-15 | oraec2330-4-16 | oraec2330-4-17 | oraec2330-4-18 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | rḏi̯.n | Ḥr,w | jnt | n | =k | Ḏḥw,tj | ḫft,j | =k | di̯.n | =f | kw | ḥr | sꜣ | =f | jmi̯ | =f | ẖꜣj.w | kw | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||||
| line count | [T/A/W 50 = 286] | [T/A/W 50 = 286] | [T/A/W 50 = 286] | [T/A/W 50 = 286] | [T/A/W 50 = 286] | [T/A/W 50 = 286] | [T/A/W 50 = 286] | [T/A/W 50 = 286] | [T/A/W 50 = 286] | [T/A/W 50 = 286] | [T/A/W 50 = 286] | [T/A/W 50 = 286] | [T/A/W 50 = 286] | [T/A/W 50 = 286] | [T/A/W 50 = 286] | [T/A/W 50 = 286] | [T/A/W 50 = 286] | [T/A/W 50 = 286] | ← | 
| translation | veranlassen | Horus | bringen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Thot | Feind | [Suffix Pron. sg.2.m.] | setzen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | auf | Rücken | [Suffix Pron. sg.3.m.] | nicht sein; nicht sollen; [Negativverb] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | sich widersetzen | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | rḏi̯ | Ḥr.w | jni̯ | n | =k | Ḏḥw.tj | ḫft.j | =k | wdi̯ | =f | kw | ḥr | sꜣ | =f | jmi̯ | =f | ẖꜣi̯ | kw | ← | 
| AED ID | 851711 | 107500 | 26870 | 78870 | 10110 | 185290 | 116800 | 10110 | 854503 | 10050 | 163890 | 107520 | 125670 | 10050 | 25170 | 10050 | 122350 | 163890 | ← | 
| part of speech | verb | entity_name | verb | preposition | pronoun | entity_name | substantive | pronoun | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | verb | pronoun | ← | 
| name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||
| voice | active | active | active | active | ← | ||||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||||
| morphology | n-morpheme | n-morpheme | w-morpheme | ← | |||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation;special | suffixConjugation | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-inf | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_pronominalis | ← | 
Translation: Horus hat veranlaßt, daß Thot dir deinen Feind bringe, und er hat dich auf seinen Rücken gesetzt, damit er sich dir nicht widersetze.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License