oraec2344-1

token oraec2344-1-1 oraec2344-1-2 oraec2344-1-3 oraec2344-1-4 oraec2344-1-5 oraec2344-1-6 oraec2344-1-7 oraec2344-1-8 oraec2344-1-9 oraec2344-1-10 oraec2344-1-11 oraec2344-1-12 oraec2344-1-13 oraec2344-1-14
written form mꜣꜣ ḥwi̯ mḥꜥ(,w) ꜣzḫ jt bd,t šdi̯.t wbs m zp,t.pl m nʾ.t.pl n pr-ḏ,t
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1]
translation sehen; erblicken schlagen Flachs ernten Gerste Emmer entfernen aufhäufen (Korn und Garben) [lokal] Tenne [lokal] Dorf von [Genitiv] Totenstiftung
lemma mꜣꜣ ḥwi̯ mḥꜥ.w ꜣzḫ jt bd.t šdi̯ wbs m zp.t m nʾ.t n.j pr-ḏ.t
AED ID 66270 854530 450266 264 32830 58430 854561 854501 64360 132380 64360 80890 850787 550341
part of speech verb verb substantive verb substantive substantive verb verb preposition substantive preposition substantive adjective substantive
name
number
voice
genus masculine masculine feminine feminine
pronoun
numerus singular singular singular plural plural plural singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive infinitive infinitive infinitive infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_3-inf verb_3-lit verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Das Betrachten des Schlagens des Flaches, des Sichelns der Gerste und des Emmers, des Entfernens und Aufhäufens in den Tennen und in den Dörfern der Totenstiftung.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License