| token | oraec2345-2-1 | oraec2345-2-2 | oraec2345-2-3 | oraec2345-2-4 | oraec2345-2-5 | oraec2345-2-6 | oraec2345-2-7 | oraec2345-2-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jri̯ | n | =k | ḥm,t | jw | =k | m | ꜥḏd | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [2.6] | [2.6] | [2.6] | [2.6] | [2.6] | [2.6] | [2.6] | [2.6] | ← | 
| translation | heiraten | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Ehefrau | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | als (etwas sein) | Jüngling | ← | 
| lemma | jri̯ | n | =k | ḥm.t | jw | =k | m | ꜥḏd | ← | 
| AED ID | 851809 | 78870 | 10110 | 104730 | 21881 | 10110 | 64360 | 42290 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | particle | pronoun | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | feminine | masculine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | imperative | ← | |||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Nimm dir eine Frau, solange du ein junger Bursche bist!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License