token | oraec235-60-1 | oraec235-60-2 | oraec235-60-3 | oraec235-60-4 | oraec235-60-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | [ṯwt] | wꜣḥ | ḥḏ,t | 〈n.(j)〉 | pr,t-nṯr | ← |
hiero | 𓎝𓎛𓏛 | 𓌉𓏏𓋑 | 𓊹𓉐𓂋𓏏𓍁𓈒𓏥 | ← | ||
line count | [3, 9] | [3, 10] | [3, 10] | [3, 10] | [3, 10] | ← |
translation | du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.] | tragen | die Weiße (Krone von O.Äg.) | von [Genitiv] | Gottessprössling | ← |
lemma | ṯwt | wꜣḥ | ḥḏ.t | n.j | pr.t-nṯr | ← |
AED ID | 175050 | 43010 | 112440 | 850787 | 650072 | ← |
part of speech | pronoun | verb | substantive | adjective | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | masculine | feminine | feminine | feminine | ← | |
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | participle | ← | ||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Du (?) bist der, der die weiße Krone des Gottessamens (d.h. des Königs als Nachkomme der Götter) trägt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License