oraec235-65

token oraec235-65-1 oraec235-65-2 oraec235-65-3 oraec235-65-4 oraec235-65-5 oraec235-65-6 oraec235-65-7 oraec235-65-8 oraec235-65-9 oraec235-65-10 oraec235-65-11 oraec235-65-12 oraec235-65-13 oraec235-65-14
written form ꜥḥꜣ [tw] [ḥr] [rḫ] [rḫ] [jb] [ḥr-n,tt] [mri̯.n] =[k] [sw] [r-gs] [ḥm] =[k] [ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)]
hiero [⯑]
line count [3, 12] [3, 12] [3, 12] [3, 12] [3, 12] [3, 12] [3, 12] [3, 12] [3, 12] [3, 12] [3, 12] [3, 12] [3, 12] [3, 12]
translation kämpfen du wegen Wissen kennen Herz denn; weil (Konjunktion) wünschen [Suffix Pron. sg.2.m.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] an der Seite von Majestät [Suffix Pron. sg.2.m.] l.h.g. (Abk.)
lemma ꜥḥꜣ ṯw ḥr rḫ rḫ jb ḥr-n.tjt mri̯ =k sw r-gs ḥm =k ꜥnḫ-wḏꜣ-snb
AED ID 39920 174900 107520 95640 95620 23290 108040 72470 10110 129490 851526 104690 10110 550118
part of speech verb pronoun preposition substantive verb substantive particle verb pronoun pronoun preposition substantive pronoun verb
name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection imperative participle suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Kämpfe für die Weisheit dessen mit weisem Herzen (??), weil du es/ihn an der Seite deiner Majstät L.H.G. wünschst (?).

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License