token | oraec2352-3-1 | oraec2352-3-2 | oraec2352-3-3 | oraec2352-3-4 | oraec2352-3-5 | oraec2352-3-6 | oraec2352-3-7 | oraec2352-3-8 | oraec2352-3-9 | oraec2352-3-10 | oraec2352-3-11 | oraec2352-3-12 | oraec2352-3-13 | oraec2352-3-14 | oraec2352-3-15 | oraec2352-3-16 | oraec2352-3-17 | oraec2352-3-18 | oraec2352-3-19 | oraec2352-3-20 | oraec2352-3-21 | oraec2352-3-22 | oraec2352-3-23 | oraec2352-3-24 | oraec2352-3-25 | oraec2352-3-26 | oraec2352-3-27 | oraec2352-3-28 | oraec2352-3-29 | oraec2352-3-30 | oraec2352-3-31 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j:nḏ-ḥr | =k | Rꜥ,w | ḥr(,j)-jb | kꜣ{r}j | =f | wbn | m | wbn | psḏ | m | psḏ | ḏdḥ.w | z | ḥḥ.pl | r | mr(,wt) | =f | ḏḏ! | ḥr | =f | n | ḥnmm(,t) | Ḫprj | ḥr(,j)-jb | wjꜣ | =f | sḫr | =f | ꜥꜣpp | rꜥ,w-nb | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← |
translation | jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | GN/Re | in der Mitte von; inmitten von | Kapelle, Schrein, Götterwohnung | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | aufgehen, erscheinen | etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen | aufgehen, erscheinen | leuchten, scheinen | etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen | leuchten, scheinen | verhaften, einsperren | Mann | Million | betreffs, bezüglich, gemäß | Wunsch | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | legen, setzen | Gesicht | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | Volk, Menschheit | GBez | in der Mitte von; inmitten von | Schiff, Prozessionsbarke | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | fällen, niederwerfen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | GBez/Apophis | jeden Tag; täglich | ← |
lemma | nḏ | =k | Rꜥw | ḥr.j-jb | kꜣr | =f | wbn | m | wbn | psḏ | m | psḏ | ḏdḥ | z | ḥḥ | r | mrw.t | =f | rḏi̯ | ḥr | =f | n | ḥnmm.t | Ḫpr.j | ḥr.j-jb | wjꜣ | =f | sḫr | =f | Ꜥꜣpp | rꜥw-nb | ← |
AED ID | 854522 | 10110 | 400015 | 108540 | 163620 | 10050 | 854500 | 64360 | 854500 | 62420 | 64360 | 62420 | 186320 | 125010 | 109250 | 91900 | 72650 | 10050 | 851711 | 107510 | 10050 | 78870 | 106750 | 116350 | 108540 | 44020 | 10050 | 142780 | 10050 | 35360 | 93320 | ← |
part of speech | verb | pronoun | entity_name | adjective | substantive | pronoun | verb | preposition | verb | verb | preposition | verb | verb | substantive | substantive | preposition | substantive | pronoun | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | entity_name | adjective | substantive | pronoun | verb | pronoun | entity_name | adverb | ← |
name | gods_name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | ← | ||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_irr | verb_caus_2-lit | ← | |||||||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Sei gegrüßt Re inmitten seines Schreins, der als Aufgehender aufgeht und als Scheinender scheint, der Millionen Männer nach seinem Wunsch einsperrt, der sein Gesicht dem Sonnenvolk zuwendet, Chepri inmitten seiner Barke, wie er täglich den Apophis niederwirft!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License