| token | oraec2352-4-1 | oraec2352-4-2 | oraec2352-4-3 | oraec2352-4-4 | oraec2352-4-5 | oraec2352-4-6 | oraec2352-4-7 | oraec2352-4-8 | oraec2352-4-9 | oraec2352-4-10 | oraec2352-4-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jn | ms.w | Gbb | sḫr | ḫfti̯.pl | n.w | Wsjr | ḫmḫm | =sn | m | wjꜣ-n-Rꜥ,w | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | ← | 
| translation | [Hervorhebungspartikel] | Kind, Geschöpf | GN/Geb | fällen, niederwerfen | Feind | [Gen.] | GN/Osiris | zerstören, umstürzen | sie [pron. suff. 3. pl.] | über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch] | EN | ← | 
| lemma | jn | ms | Gbb | sḫr | ḫft.j | n.j | Wsjr | ḫmi̯ | =sn | m | Wjꜣ-(n)-Rꜥw | ← | 
| AED ID | 851426 | 74750 | 167010 | 142780 | 116800 | 850787 | 49460 | 117020 | 10100 | 64360 | 500879 | ← | 
| part of speech | particle | substantive | entity_name | verb | substantive | adjective | entity_name | verb | pronoun | preposition | entity_name | ← | 
| name | gods_name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | ← | |||||||||||
| genus | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_caus_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||
| status | ← | 
Translation: Es sind Gebs Kinder, die die Feinde des Osiris niederwerfen, wenn sie auf die Barke des Re losgehen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License