oraec2362-2

token oraec2362-2-1 oraec2362-2-2 oraec2362-2-3 oraec2362-2-4 oraec2362-2-5 oraec2362-2-6 oraec2362-2-7 oraec2362-2-8 oraec2362-2-9 oraec2362-2-10 oraec2362-2-11 oraec2362-2-12 oraec2362-2-13 oraec2362-2-14 oraec2362-2-15 oraec2362-2-16 oraec2362-2-17 oraec2362-2-18 oraec2362-2-19 oraec2362-2-20
written form wḏ Mr,y-Rꜥw n Ftk-tʾ wdp(,w) n(,j) Rꜥw wḏ =f Mr,y-Rꜥw n Rꜥw ḏs =f wd Rꜥw Mr,y-Rꜥw n ḥr(,j).w snm,w.pl
hiero
line count [P/D post/E 4 = 809] [P/D post/E 4 = 809] [P/D post/E 4 = 809] [P/D post/E 4 = 809] [P/D post/E 4 = 809] [P/D post/E 4 = 809] [P/D post/E 4 = 809] [P/D post/E 4 = 809] [P/D post/E 4 = 809] [P/D post/E 4 = 809] [P/D post/E 4 = 809] [P/D post/E 4 = 809] [P/D post/E 4 = 809] [P/D post/E 4 = 809] [P/D post/E 4 = 809] [P/D post/E 4 = 809] [P/D post/E 4 = 809] [P/D post/E 5 = 810] [P/D post/E 5 = 810] [P/D post/E 5 = 810]
translation zuweisen Meryre (Thronname Pepis I.) [Dativ: Nutzen] Fetek-ta Aufwärter von [Genitiv] Re zuweisen [Suffix Pron. sg.3.m.] Meryre (Thronname Pepis I.) [Dativ: Nutzen] Re Selbst [Suffix Pron. sg.3.m.] zuweisen Re Meryre (Thronname Pepis I.) [Dativ: Nutzen] befindlich über Speisung, Fütterung
lemma wḏ Mr.y-Rꜥw n Ftk-tʾ wdp.w n.j Rꜥw wḏ =f Mr.y-Rꜥw n Rꜥw ḏs =f wḏ Rꜥw Mr.y-Rꜥw n ḥr.j snm.w
AED ID 51970 400309 78870 852262 855519 850787 400015 51970 10050 400309 78870 400015 854591 10050 51970 400015 400309 78870 108300 137490
part of speech verb entity_name preposition entity_name substantive adjective entity_name verb pronoun entity_name preposition entity_name substantive pronoun verb entity_name entity_name preposition adjective substantive
name kings_name gods_name gods_name kings_name gods_name gods_name kings_name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular singular singular plural plural
epitheton
morphology
inflection imperative suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Weist Merire dem Fetek-ta, dem Mundschenk des Re, zu, damit er den Merire Re selbst zuweise, damit Re Merire den für die Speisungen Zuständigen zuweise.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License