oraec2364-6

token oraec2364-6-1 oraec2364-6-2 oraec2364-6-3 oraec2364-6-4 oraec2364-6-5 oraec2364-6-6 oraec2364-6-7 oraec2364-6-8 oraec2364-6-9 oraec2364-6-10 oraec2364-6-11 oraec2364-6-12
written form jṯi̯ Wnjs p,t pšn =f bjꜣ =s sšmi̯.w Wnjs wꜣ,t.pl n Ḫpr
hiero
line count [444] [444] [444] [444] [444] [444] [444] [444] [444] [445] [445] [445]
translation nehmen Unas Himmel (sich) spalten [Suffix Pron. sg.3.m.] ehernes Himmelsgewässer; Firmament [Suffix Pron.sg.3.f.] führen; leiten Unas Weg [Dativ: Nutzen] Chepri (Sonnegott am Morgen)
lemma jṯi̯ Wnjs p.t pšn =f bjꜣ =s sšmi̯ Wnjs wꜣ.t n Ḫpr.j
AED ID 33560 800001 58710 62610 10050 54320 10090 144980 800001 42490 78870 116350
part of speech verb entity_name substantive verb pronoun substantive pronoun verb entity_name substantive preposition entity_name
name kings_name kings_name gods_name
number
voice active active active
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural
epitheton
morphology w-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_4-inf
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Unas wird den Himmel einnehmen und dessen Metall/Lichtmeer spalten, Unas wird Chepri die Wege weisen.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License