| token | oraec2365-1-1 | oraec2365-1-2 | oraec2365-1-3 | oraec2365-1-4 | oraec2365-1-5 | oraec2365-1-6 | oraec2365-1-7 | oraec2365-1-8 | oraec2365-1-9 | oraec2365-1-10 | oraec2365-1-11 | oraec2365-1-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | swḏꜣ | tw | r | [s,t-ḥm,t] | m-rw,tj | jw | b〈w〉 | rḫ | =[sst] | m | nʾ,t | =st | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | ← | 
| translation | schützen | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | [Opposition] | Frau | von außerhalb | [Umstandskonverter] | [Negationspartikel] | kennen | [Suffix Pron. sg.3.f.] | in | Stadt | [Suffix Pron. sg.3.f.] | ← | 
| lemma | swḏꜣ | tw | r | z.t-ḥm.t | m-rw.t | jw | bw | rḫ | =st | m | nʾ.t | =st | ← | 
| AED ID | 130960 | 851182 | 91900 | 125370 | 65000 | 21881 | 55130 | 95620 | 851173 | 64360 | 80890 | 851173 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | adverb | particle | particle | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | imperative | ← | |||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_caus_3-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: Schütze dich vor einer Frau von außerhalb, wenn sie (oder: die) in ihrer Stadt nicht bekannt ist!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License