token | oraec2365-2-1 | oraec2365-2-2 | oraec2365-2-3 | oraec2365-2-4 | oraec2365-2-5 | oraec2365-2-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sꜥḥꜥ | [n] | =sst | [m]ꜣwt | n(,j) | snsn | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | ← |
translation | anhalten, zurückhalten, zum Stehen bringen (?) | [Präposition] | [Suffix Pron. sg.3.f.] | Gedanke (?) | [Genitiv (invariabel)] | engere Bekanntschaft, Intimität | ← |
lemma | sꜥḥꜥ | n | =st | mꜣwt | n.j | snsn | ← |
AED ID | 129190 | 78870 | 851173 | 853873 | 850787 | 138160 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | adjective | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | imperative | ← | |||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_caus_3-lit | ← | |||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Halte (?) ihr [gegenüber] den Gedanken an engere Bekanntschaft/Intimität zurück!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License