oraec2365-4

token oraec2365-4-1 oraec2365-4-2 oraec2365-4-3 oraec2365-4-4 oraec2365-4-5 oraec2365-4-6 oraec2365-4-7 oraec2365-4-8 oraec2365-4-9 oraec2365-4-10 oraec2365-4-11 oraec2365-4-12
written form mw mḏ bw [rḫ] =[tw] jmn =〈f〉 s,t-ḥm,t wꜣi̯.ww [r] hꜣy =st
hiero
line count [5] [5] [5] [5] [5] [6] [6] [6] [6] [6] [7] [7]
translation Wasser tief [Negationspartikel] kennen [Suffix Pron. sg.3.c.] Geheimnis [Suffix Pron. sg.3.m.] Frau fern sein (fern) von Ehemann [Suffix Pron. sg.3.f.]
lemma mw mḏ bw rḫ =tw jmn.t =f z.t-ḥm.t wꜣi̯ r hj =st
AED ID 69000 78360 55130 95620 170100 26090 10050 125370 42550 91900 97770 851173
part of speech substantive verb particle verb pronoun substantive pronoun substantive verb preposition substantive pronoun
name
number
voice active active
genus masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection participle participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: Ein tiefes Wasser, von dem man das Verborgene/Geheimnis nicht [kennt] (d.h.: das man nicht einschätzen kann), ist eine Frau, die fern [von] ihrem Ehemann ist.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License