| token | oraec2368-5-1 | oraec2368-5-2 | oraec2368-5-3 | oraec2368-5-4 | oraec2368-5-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mꜣꜣ | Ttj | n | ꜥnḫ | =f | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [T/A/E 22 = 313] | [T/A/E 22 = 313] | [T/A/E 22 = 313] | [T/A/E 22 = 313] | [T/A/E 22 = 313] | ← | 
| translation | sehen | Teti | [Negationswort] | leben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | mꜣꜣ | Ttj | n | ꜥnḫ | =f | ← | 
| AED ID | 66270 | 450656 | 850806 | 38530 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | entity_name | particle | verb | pronoun | ← | 
| name | kings_name | ← | ||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | masculine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | prefixed | ← | ||||
| inflection | relativeform | suffixConjugation | ← | |||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_2-gem | verb_3-lit | ← | |||
| status | ← | 
Translation: Wen Teti sieht, der wird nicht leben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License