token | oraec237-26-1 | oraec237-26-2 | oraec237-26-3 | oraec237-26-4 | oraec237-26-5 | oraec237-26-6 | oraec237-26-7 | oraec237-26-8 | oraec237-26-9 | oraec237-26-10 | oraec237-26-11 | oraec237-26-12 | oraec237-26-13 | oraec237-26-14 | oraec237-26-15 | oraec237-26-16 | oraec237-26-17 | oraec237-26-18 | oraec237-26-19 | oraec237-26-20 | oraec237-26-21 | oraec237-26-22 | oraec237-26-23 | oraec237-26-24 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | Ḥw | 〈m〉 | rʾ | =k | Sjꜣ | m-ḫt | =k | jty | ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) | sḫr.w.pl | =k | pw | ḫpr | nswt | ḫꜥi̯.t(j) | m | zmꜣ | Tꜣ,wj.du | r | pd | [šs] | m | ḥw,t-nṯr | =k | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||
line count | [2.1] | [2.1] | [2.1] | [2.1] | [2.1] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.3] | [2.3] | [2.3] | ← |
translation | Hu ("Der Ausspruch") | in | Mund | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Erkenntnis (Personifikation) | hinter (lokal) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Herr | l.h.g. (Abk.) | Plan | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Kopula (dreigliedriger NS)] | geschehen | König | erscheinen | in (Zustand) | vereinigen | die Beiden Länder (Ägypten) | um zu (final) | ausspannen | Strick | in | Tempel | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | Ḥw | m | rʾ | =k | Sjꜣ | m-ḫt | =k | jty | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | sḫr | =k | pw | ḫpr (m-sꜣ) | nswt | ḫꜥi̯ | m | zmꜣ | Tꜣ.wj | r | pḏ | šs | m | ḥw.t-nṯr | =k | ← |
AED ID | 500190 | 64360 | 92560 | 10110 | 500191 | 65300 | 10110 | 32930 | 550118 | 142800 | 10110 | 851517 | 858535 | 88040 | 114740 | 64360 | 134180 | 168970 | 91900 | 63170 | 156930 | 64360 | 99940 | 10110 | ← |
part of speech | entity_name | preposition | substantive | pronoun | entity_name | preposition | pronoun | substantive | verb | substantive | pronoun | pronoun | verb | substantive | verb | preposition | verb | entity_name | preposition | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | gods_name | gods_name | place_name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | plural | plural | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||
inflection | participle | pseudoParticiple | participle | infinitive | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Hu ist 〈in〉 deinem Mund, Sia ist hinter dir. Oh Fürst - er lebe, sei heil und gesund - deine Pläne sind das, was zu geschehen pflegt, oh König, nachdem du erschienen bist als "Vereiniger der Beiden Länder", um den "[Strick] zu spannen" in deinem Tempel.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License