token | oraec237-28-1 | oraec237-28-2 | oraec237-28-3 | oraec237-28-4 | oraec237-28-5 | oraec237-28-6 | oraec237-28-7 | oraec237-28-8 | oraec237-28-9 | oraec237-28-10 | oraec237-28-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | n | km.n | dmḏ,yt | m-ḫm,t | =〈k〉 | ḥm | =k | ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) | js | jr,tj.du | bw-nb | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [2.3] | [2.3] | [2.4] | [2.4] | [2.4] | [2.4] | [2.4] | [2.4] | [2.4] | [2.4] | [2.4] | ← |
translation | [Negationspartikel] | vollständig machen | Versammlung | ohne | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Majestät | [Suffix Pron. sg.2.m.] | (möge er) leben, heil und gesund sein | [Partikel (enklitisch)] | Auge | jedermann | ← |
lemma | n | km | dmḏ.yt | m-ḫm.t | =k | ḥm | =k | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | js | jr.t | bw-nb | ← |
AED ID | 850806 | 164370 | 179580 | 600316 | 10110 | 104690 | 10110 | 550118 | 31130 | 28250 | 55210 | ← |
part of speech | particle | verb | substantive | preposition | pronoun | substantive | pronoun | verb | particle | substantive | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||
genus | feminine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | dual | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Nicht kann die Menge (es = Erblicken) ohne 〈dich〉 vollenden, denn deine Majestät - er lebe, sei heil und gesund - ist das Augenpaar von jedermann.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License