oraec237-29

token oraec237-29-1 oraec237-29-2 oraec237-29-3 oraec237-29-4 oraec237-29-5 oraec237-29-6 oraec237-29-7 oraec237-29-8 oraec237-29-9 oraec237-29-10 oraec237-29-11 oraec237-29-12 oraec237-29-13 oraec237-29-14 oraec237-29-15 oraec237-29-16 oraec237-29-17
written form twt wr,t jri̯ =k mn,w.pl =k m Jwn,w jwnn nṯr,pl ḫr jt =k nb ḥw,t-ꜥꜣ.t Tm,w kꜣ-psḏ,t
hiero
line count [2.4] [2.4] [2.4] [2.4] [2.4] [2.4] [2.5] [2.5] [2.5] [2.5] [2.5] [2.5] [2.5] [2.5] [2.5] [2.5] [2.5]
translation vollkommen sein sehr fertigen [Suffix Pron. sg.2.m.] Denkmäler [Suffix Pron. sg.2.m.] in Heliopolis Sanktuar (allg.) Gott bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) Vater [Suffix Pron. sg.2.m.] Herr Tempel Atum der Stier der Neunheit
lemma twt wr.t jri̯ =k mn.w =k m Jwn.w jwnn nṯr ḫr jtj =k nb ḥw.t-ꜥꜣ.t Jtm.w kꜣ-psḏ.t
AED ID 170480 450161 851809 10110 70420 10110 64360 22850 22910 90260 850795 32820 10110 81650 99840 33040 854331
part of speech verb adverb verb pronoun substantive pronoun preposition entity_name substantive substantive preposition substantive pronoun substantive substantive entity_name epitheton_title
name place_name gods_name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular plural singular singular singular
epitheton epith_god
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf
status st_pronominalis st_constructus st_absolutus st_pronominalis st_constructus st_absolutus

Translation: Besonders vollkommen ist es, dass du errichten wirst deine Denkmäler in Heliopolis, dem Sanktuar der Götter, bei deinem Vater, dem Herrn des "Großen Hauses", Atum, dem Stier der Neunheit.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License