token | oraec237-42-1 | oraec237-42-2 | oraec237-42-3 | oraec237-42-4 | oraec237-42-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | nswt | ꜥnn | sw | n-ḫft-ḥr | mr,wt | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [2.17] | [2.17] | [2.17] | [2.17] | [2.17] | ← |
translation | König | zuwenden | sich | vor | Hörige | ← |
lemma | nswt | ꜥnn | sw | n-ḫft-ḥr | mr.wt | ← |
AED ID | 88040 | 38040 | 129490 | 79390 | 72040 | ← |
part of speech | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | masculine | feminine | ← | |||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||
epitheton | ← | |||||
morphology | prefixed | ← | ||||
inflection | participle | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_2-gem | ← | ||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Der König, er wandte sich den Hörigen zu.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License