| token | oraec2371-3-1 | oraec2371-3-2 | oraec2371-3-3 | oraec2371-3-4 | oraec2371-3-5 | oraec2371-3-6 | oraec2371-3-7 | oraec2371-3-8 | oraec2371-3-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏd | n | =k | n | Rꜥw | n,tt | N(j),t | jwi̯ | =s | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [Nt/F/Nw A 40 = 40] | [Nt/F/Nw A 40 = 40] | [Nt/F/Nw A 40 = 40] | [Nt/F/Nw A 40 = 40] | [Nt/F/Nw A 40 = 40] | [Nt/F/Nw A 40 = 40] | [Nt/F/Nw A 40 = 40] | [Nt/F/Nw A 41 = 41] | [Nt/F/Nw A 41 = 41] | ← | 
| translation | sagen | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu (jmd.) | Re | dass | Neith | kommen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | ← | 
| lemma | ḏd | n | =k | n | Rꜥw | n.tjt | Nj.t | jwi̯ | =s | ← | 
| AED ID | 185810 | 78870 | 10110 | 78870 | 400015 | 550018 | 702960 | 21930 | 10090 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | pronoun | preposition | entity_name | particle | entity_name | verb | pronoun | ← | 
| name | gods_name | person_name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | active | ← | ||||||||
| genus | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | ← | ||||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | imperative | suffixConjugation | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_irr | ← | |||||||
| status | ← | 
Translation: Sag Re, dass Neith kommt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License