token | oraec2384-6-1 | oraec2384-6-2 | oraec2384-6-3 | oraec2384-6-4 | oraec2384-6-5 | oraec2384-6-6 | oraec2384-6-7 | oraec2384-6-8 | oraec2384-6-9 | oraec2384-6-10 | oraec2384-6-11 | oraec2384-6-12 | oraec2384-6-13 | oraec2384-6-14 | oraec2384-6-15 | oraec2384-6-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jri̯ | =sn | rʾ | n(,j) | mꜣꜥ,w | n | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | jri̯ | =sn | rʾ | n(,j) | pri̯,w | n | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | [N/A/W inf 62 = 947] | [N/A/W inf 62 = 947] | [N/A/W inf 62 = 947] | [N/A/W inf 62 = 947] | [N/A/W inf 62 = 947] | [N/A/W inf 62 = 947] | [N/A/W inf 62 = 947] | [N/A/W inf 62 = 947] | [N/A/W inf 62 = 947] | [N/A/W inf 62 = 947] | [N/A/W inf 62 = 947] | [N/A/W inf 62 = 947] | [N/A/W inf 62 = 947] | [N/A/W inf 62 = 947] | [N/A/W inf 62 = 947] | [N/A/W inf 62 = 947] | ← |
translation | rezitieren | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Spruch | von [Genitiv] | richtige Leitung | für (jmd.) | Pepi | [Thronname Pepis II.] | rezitieren | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Spruch | von [Genitiv] | Aufstieg | für (jmd.) | Pepi | [Thronname Pepis II.] | ← |
lemma | jri̯ | =sn | rʾ | n.j | mꜣꜥ.w | n | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | jri̯ | =sn | rʾ | n.j | pr.w | n | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | ← |
AED ID | 851809 | 10100 | 92560 | 850787 | 96860 | 78870 | 400313 | 400330 | 851809 | 10100 | 92560 | 850787 | 61140 | 78870 | 400313 | 400330 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | adjective | substantive | preposition | entity_name | entity_name | verb | pronoun | substantive | adjective | substantive | preposition | entity_name | entity_name | ← |
name | kings_name | kings_name | kings_name | kings_name | ← | ||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Sie werden den Spruch vom richtigen Gehen/von der richtigen Leitung für Pepi Neferkare rezitieren, sie werden den Spruch vom Aufstieg für Pepi Neferkare rezitieren.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License