| token | oraec2384-8-1 | oraec2384-8-2 | oraec2384-8-3 | oraec2384-8-4 | oraec2384-8-5 | oraec2384-8-6 | oraec2384-8-7 | oraec2384-8-8 | oraec2384-8-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ꜥbꜣ | n | =f | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | nṯr.pl | jpw | ẖnn.jw | sw | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [N/A/W inf 63 = 948] | [N/A/W inf 63 = 948] | [N/A/W inf 63 = 948] | [N/A/W inf 63 = 948] | [N/A/W inf 63 = 948] | [N/A/W inf 63 = 948] | [N/A/W inf 63 = 948] | [N/A/W inf 63 = 948] | [N/A/W inf 63 = 948] | ← | 
| translation | kommandieren | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Pepi | [Thronname Pepis II.] | Gott | diese [Dem. Pron. pl.m.) | (jmdn.) fahren; rudern | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | ꜥbꜣ | n | =f | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | nṯr | jpw | ẖni̯ | sw | ← | 
| AED ID | 854498 | 78870 | 10050 | 400313 | 400330 | 90260 | 854318 | 123230 | 129490 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | pronoun | entity_name | entity_name | substantive | pronoun | verb | pronoun | ← | 
| name | kings_name | kings_name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | active | active | ← | |||||||
| genus | masculine | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | plural | plural | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | prefixed | ← | ||||||||
| inflection | suffixConjugation | participle | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Pepi Neferkare wird für ihn jene Götter kommandieren, die ihn rudern.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License