oraec2388-8

token oraec2388-8-1 oraec2388-8-2 oraec2388-8-3 oraec2388-8-4 oraec2388-8-5 oraec2388-8-6 oraec2388-8-7 oraec2388-8-8 oraec2388-8-9 oraec2388-8-10 oraec2388-8-11 oraec2388-8-12 oraec2388-8-13 oraec2388-8-14
written form ḏi̯ =f ⸢wsr⸣ m tꜣ ꜣḫ m dwꜣ,t pri̯ bꜣ sqbḥ =f m ḥw,t
hiero 𓂞 𓆑 [⯑] 𓅓 𓇾𓏤𓈅 𓅜𓇳 𓐛 𓇼𓏏𓉐 𓉐𓂋𓂻 𓅡𓏤 𓋴𓈎𓃀� 𓆑 𓐛 𓉗𓏏𓉐
line count [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3]
translation geben [Suffix Pron. sg.3.m.] Macht [lokal] Erde Macht; Zauberkraft [lokal] Unterwelt herauskommen; herausgehen Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit) erquicken [Suffix Pron. sg.3.m.] [lokal] Grab
lemma rḏi̯ =f wsr.w m tꜣ ꜣḫ.w m dwꜣ.t pri̯ bꜣ sqbḥ =f m ḥw.t
AED ID 851711 10050 49600 64360 854573 253 64360 854583 60920 52840 146110 10050 64360 99790
part of speech verb pronoun substantive preposition substantive substantive preposition substantive verb substantive verb pronoun preposition substantive
name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine feminine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation infinitive suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf verb_caus_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Möge er Macht auf Erden, Wirkungsmächtigkeit in der Unterwelt und das Herauskommen des Ba, gewähren, damit er sich im Grab erfrischen kann.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License