token | oraec2397-3-1 | oraec2397-3-2 | oraec2397-3-3 | oraec2397-3-4 | oraec2397-3-5 | oraec2397-3-6 | oraec2397-3-7 | oraec2397-3-8 | oraec2397-3-9 | oraec2397-3-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ṯzi̯ | ṯw | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | p | šzp | n | =k | mw | =k | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [N/A/W med 1 = 885] | [N/A/W med 1 = 885] | [N/A/W med 1 = 885] | [N/A/W med 1 = 885] | [N/A/W med 1 = 885] | [N/A/W med 1 = 885] | [N/A/W med 1 = 885] | [N/A/W med 1 = 885] | [N/A/W med 1 = 885] | [N/A/W med 1 = 885] | ← |
translation | aufrichten | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Pepi | [Thronname Pepis II.] | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | empfangen | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Wasser | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | ṯzi̯ | ṯw | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | pw | šzp | n | =k | mw | =k | ← |
AED ID | 854581 | 174900 | 400313 | 400330 | 851517 | 157160 | 78870 | 10110 | 69000 | 10110 | ← |
part of speech | verb | pronoun | entity_name | entity_name | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | ← |
name | kings_name | kings_name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | imperative | imperative | ← | ||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Richte dich auf, Pepi Neferkare, empfange dir dein Wasser.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License