token | oraec2397-6-1 | oraec2397-6-2 | oraec2397-6-3 | oraec2397-6-4 | oraec2397-6-5 | oraec2397-6-6 | oraec2397-6-7 | oraec2397-6-8 | oraec2397-6-9 | oraec2397-6-10 | oraec2397-6-11 | oraec2397-6-12 | oraec2397-6-13 | oraec2397-6-14 | oraec2397-6-15 | oraec2397-6-16 | oraec2397-6-17 | oraec2397-6-18 | oraec2397-6-19 | oraec2397-6-20 | oraec2397-6-21 | oraec2397-6-22 | oraec2397-6-23 | oraec2397-6-24 | oraec2397-6-25 | oraec2397-6-26 | oraec2397-6-27 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ṯzi̯ | ṯw | r | tʾ | =k | pn | j:ḫm | ḫsḏ | ḥ(n)q,t | ={nb}〈k〉 | j:ḫm.t | ꜥmꜣ | bꜣ | =k | jm | spd | =k | jm | sḫ(m) | =k | jm | ḏi̯ | =k | jm | n | jm(,j)-bꜣḥ | ={nb}〈k〉 | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||
line count | [N/A/W med 1 = 885] | [N/A/W med 1 = 885] | [N/A/W med 1 = 885] | [N/A/W med 1 = 885] | [N/A/W med 1 = 885] | [N/A/W med 1 = 885] | [N/A/W med 1 = 885] | [N/A/W med 1 = 885] | [N/A/W med 1 = 885] | [N/A/W med 1 = 885] | [N/A/W med 1 = 885] | [N/A/W med 1 = 885] | [N/A/W med 1 = 885] | [N/A/W med 1 = 885] | [N/A/W med 1 = 885] | [N/A/W med 1 = 885] | [N/A/W med 1 = 885] | [N/A/W med 1 = 885] | [N/A/W med 1 = 885] | [N/A/W med 1 = 885] | [N/A/W med 1 = 885] | [N/A/W med 1 = 885] | [N/A/W med 1 = 885] | [N/A/W med 1 = 885] | [N/A/W med 1 = 885] | [N/A/W med 1 = 885] | [N/A/W med 1 = 885] | ← |
translation | aufrichten | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | zu | Brot (allg.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | nicht wissen | verschimmeln (von Brot) | Bier | [Suffix Pron. sg.2.m.] | nicht wissen | sauer werden (des Bieres) | ba-mächtig sein | [Suffix Pron. sg.2.m.] | dadurch | tüchtig sein | [Suffix Pron. sg.2.m.] | dadurch | mächtig sein | [Suffix Pron. sg.2.m.] | dadurch | geben | [Suffix Pron. sg.2.m.] | davon | für (jmd.) | Anwesender | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | ṯzi̯ | ṯw | r | tʾ | =k | pn | ḫm | ḫsḏḏ | ḥnq.t | =k | ḫm | ꜥmꜣ | bꜣ | =k | jm | spd | =k | jm | sḫm | =k | jm | rḏi̯ | =k | jm | n | jm.j-bꜣḥ | =k | ← |
AED ID | 854581 | 174900 | 91900 | 168810 | 10110 | 59920 | 116910 | 121130 | 110300 | 10110 | 116910 | 37570 | 854507 | 10110 | 24640 | 500142 | 10110 | 24640 | 851679 | 10110 | 24640 | 851711 | 10110 | 24640 | 78870 | 25420 | 10110 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | pronoun | verb | verb | substantive | pronoun | verb | verb | verb | pronoun | adverb | verb | pronoun | adverb | verb | pronoun | adverb | verb | pronoun | adverb | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | active | active | ← | |||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | ← | |||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||
morphology | geminated | geminated | ← | |||||||||||||||||||||||||
inflection | imperative | participle | participle | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | prepositional_adverb | prepositional_adverb | prepositional_adverb | ← | |||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_3-gem | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_irr | ← | |||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: Richte dich auf zu diesem deinem Brot, das nicht schimmeln kann und deinem Bier, das nicht sauer werden kann, damit du dadurch ba-mächtig seist, damit du dadurch scharf/wirkungsvoll seist, damit du dadurch mächtig seist, und gib davon dem, der vor dir ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License