token | oraec24-247-1 | oraec24-247-2 | oraec24-247-3 | β |
---|---|---|---|---|
written form | sαΈr | n | jκ£d,t | β |
hiero | π΄π₯ποΏ½ | π | π² | β |
line count | [44,10] | [44,10] | [44,10] | β |
translation | die Nacht ΓΌber ausliegen, (einer Sache) ausgesetzt sein | [PrΓ€position] | Tau | β |
lemma | sαΈr | n | jκ£d.t | β |
AED ID | 150740 | 78870 | 21180 | β |
part of speech | verb | preposition | substantive | β |
name | β | |||
number | β | |||
voice | passive | β | ||
genus | feminine | β | ||
pronoun | β | |||
numerus | singular | β | ||
epitheton | β | |||
morphology | β | |||
inflection | suffixConjugation | β | ||
adjective | β | |||
particle | β | |||
adverb | β | |||
verbal class | verb_3-lit | β | ||
status | st_absolutus | β |
Translation: Werde nachts dem Tau ausgesetzt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License