| token | oraec24-72-1 | oraec24-72-2 | oraec24-72-3 | oraec24-72-4 | oraec24-72-5 | oraec24-72-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | n | wꜣḥ | jb | ḥr | sp | ḥwrw | ← | 
| hiero | 𓂜 | 𓎝𓎛𓏛 | 𓄣𓏤 | 𓁷𓏤 | 𓊃𓊪𓊗 | 𓎛𓅨𓂋𓅱𓀔𓅪 | ← | 
| line count | [39,5] | [39,5] | [39,5] | [39,5] | [39,5] | [39,5] | ← | 
| translation | [Negationspartikel] | freundlich sein; aufmerksam sein | Herz | wegen | Krankheitsfall | schlimm | ← | 
| lemma | n | wꜣḥ | jb | ḥr | zp.w | ḥwrw | ← | 
| AED ID | 850806 | 43010 | 23290 | 107520 | 132480 | 400950 | ← | 
| part of speech | particle | verb | substantive | preposition | substantive | adjective | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | active | ← | |||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||
| pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Das Herz (des Patienten) ist nicht froh über diesen schlimmen Fall.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License