token | oraec24-72-1 | oraec24-72-2 | oraec24-72-3 | oraec24-72-4 | oraec24-72-5 | oraec24-72-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | n | wꜣḥ | jb | ḥr | sp | ḥwrw | ← |
hiero | 𓂜 | 𓎝𓎛𓏛 | 𓄣𓏤 | 𓁷𓏤 | 𓊃𓊪𓊗 | 𓎛𓅨𓂋𓅱𓀔𓅪 | ← |
line count | [39,5] | [39,5] | [39,5] | [39,5] | [39,5] | [39,5] | ← |
translation | [Negationspartikel] | freundlich sein; aufmerksam sein | Herz | wegen | Krankheitsfall | schlimm | ← |
lemma | n | wꜣḥ | jb | ḥr | zp.w | ḥwrw | ← |
AED ID | 850806 | 43010 | 23290 | 107520 | 132480 | 400950 | ← |
part of speech | particle | verb | substantive | preposition | substantive | adjective | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||
pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Das Herz (des Patienten) ist nicht froh über diesen schlimmen Fall.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License