| token | oraec240-21-1 | oraec240-21-2 | oraec240-21-3 | oraec240-21-4 | oraec240-21-5 | oraec240-21-6 | oraec240-21-7 | oraec240-21-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḥnꜥ | rḏi̯.t | hꜣb.t(w) | n | =j | ḥr | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | =k | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [vs;17] | [vs;17] | [vs;18] | [vs;18] | [vs;18] | [vs;18] | [vs;18] | [vs;18] | ← | 
| translation | und | veranlassen | aussenden | zu, für, an [Richtung] | ich | wegen | Wohlergehen (allg.) | dein (pron. suff. 2. masc. sg.) | ← | 
| lemma | ḥnꜥ | rḏi̯ | hꜣb | n | =j | ḥr | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | =k | ← | 
| AED ID | 850800 | 851711 | 97580 | 78870 | 10030 | 107520 | 550035 | 10110 | ← | 
| part of speech | preposition | verb | verb | preposition | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | passive | ← | |||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | t-morpheme | tw-morpheme | ← | ||||||
| inflection | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-lit | ← | ||||||
| status | st_pronominalis | ← | 
Translation: Und über das Veranlassen, (auch) zu mir zu senden bezüglich deines Wohlergehens.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License