token | oraec240-8-1 | oraec240-8-2 | oraec240-8-3 | oraec240-8-4 | oraec240-8-5 | oraec240-8-6 | oraec240-8-7 | oraec240-8-8 | oraec240-8-9 | oraec240-8-10 | oraec240-8-11 | oraec240-8-12 | oraec240-8-13 | oraec240-8-14 | oraec240-8-15 | oraec240-8-16 | oraec240-8-17 | oraec240-8-18 | oraec240-8-19 | oraec240-8-20 | oraec240-8-21 | oraec240-8-22 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜥḥꜥ,n | zbi̯.n | =j | n | =k | ḫrp | Ḥnꜥ,t | m | jmw | gmi̯.n | =j | r | dmj | n(,j) | Ḥw,t-nbs | rḏi̯.n | =j | jnt | =f | n | =k | ꜣtp,w | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||
line count | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | ← |
translation | [aux.] | aussenden | ich | hin zu | du | Leiter | Henat | mit | Schiff (allg.) | finden | ich | an | Landestelle | [Genitiv] | Saft-el-Henne | bringen lassen (=schicken) | ich | bringen | er | [Dat.] | du | Fracht | ← |
lemma | ꜥḥꜥ.n | zbi̯ | =j | n | =k | ḫrp | Ḥnꜥ.t | m | jmw | gmi̯ | =j | r | dmj | n.j | Ḥw.t-nbs | rḏi̯ | =j | jni̯ | =f | n | =k | ꜣṯp.w | ← |
AED ID | 40111 | 131460 | 10030 | 78870 | 10110 | 120190 | 851165 | 64360 | 25990 | 167210 | 10030 | 91900 | 179330 | 850787 | 99910 | 851711 | 10030 | 26870 | 10050 | 78870 | 10110 | 324 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | epitheton_title | entity_name | preposition | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | entity_name | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | ← |
name | person_name | org_name | ← | ||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | |||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | relativeform | suffixConjugation | suffixConjugation;special | ← | ||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_irr | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Und dann sandte ich den Leiter Henat in dem Boot zu dir, das ich am Landeplatz von Saft-el-Henne fand, weil ich ihn die Ladung zu dir bringen lassen wollte.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License