token | oraec2402-68-1 | oraec2402-68-2 | oraec2402-68-3 | oraec2402-68-4 | oraec2402-68-5 | oraec2402-68-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jy.n | =j | ꜥꜣ | r | nʾ,t.pl | =ṯn | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [168] | [168] | [168] | [168] | [168] | [168] | ← |
translation | kommen | ich [pron. suff. 1. sg.] | hier, von hier, hierher | zu, bis, an, in [lokal] | Dorf, Stadt | ihr [pron. suff. 2. pl.] | ← |
lemma | jwi̯ | =j | ꜥꜣ | r | nʾ.t | =ṯn | ← |
AED ID | 21930 | 10030 | 34790 | 91900 | 80890 | 10130 | ← |
part of speech | verb | pronoun | adverb | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | substantive_fem | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_irr | ← | |||||
status | ← |
Translation: Ich bin hierher, zu euren Orten gekommen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License