token | oraec2402-73-1 | oraec2402-73-2 | oraec2402-73-3 | oraec2402-73-4 | oraec2402-73-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | wꜥb〈.n〉 | =j | wꜥb,t | =k | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [169] | [169] | [169] | [169] | [169] | ← |
translation | [aux.] | reinigen | ich [pron. suff. 1. sg.] | Opferspeisen: wirklich diese Bedeutung (Schreibung ohne spezielles Det.)? | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | ← |
lemma | jw | wꜥb | =j | wꜥb.t | =k | ← |
AED ID | 21881 | 44430 | 10030 | 44570 | 10110 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | substantive_fem | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: Ich 〈habe〉 deine reinen Opfer rein dargebracht.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License