| token | oraec2402-73-1 | oraec2402-73-2 | oraec2402-73-3 | oraec2402-73-4 | oraec2402-73-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | wꜥb〈.n〉 | =j | wꜥb,t | =k | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [169] | [169] | [169] | [169] | [169] | ← | 
| translation | [aux.] | reinigen | ich [pron. suff. 1. sg.] | Opferspeisen: wirklich diese Bedeutung (Schreibung ohne spezielles Det.)? | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | ← | 
| lemma | jw | wꜥb | =j | wꜥb.t | =k | ← | 
| AED ID | 21881 | 44430 | 10030 | 44570 | 10110 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | substantive_fem | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Ich 〈habe〉 deine reinen Opfer rein dargebracht.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License