token | oraec241-17-1 | oraec241-17-2 | oraec241-17-3 | oraec241-17-4 | oraec241-17-5 | oraec241-17-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mntk | nḫ | nfr | n | smd,t | =k | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [14,1] | [14,1] | [14,1] | [14,1] | [14,1] | [14,1] | ← |
translation | du [Selbst.Pron. sg.2.m.] | Schützer, Beschützer; Verteidiger | vollkommen | [Genitiv (invariabel)] | Untergebene | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | jntk | nḫ.w | nfr | n.j | smd.t | =k | ← |
AED ID | 90120 | 86990 | 550034 | 850787 | 136030 | 10110 | ← |
part of speech | pronoun | substantive | adjective | adjective | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | ← | ||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Du bist ein vollkommener Helfer deiner Untergebenen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License