| token | oraec2410-45-1 | oraec2410-45-2 | oraec2410-45-3 | oraec2410-45-4 | oraec2410-45-5 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | sḏm | =ṯ | n | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | ← |
| hiero | ← | |||||
| line count | [N/F-A/S 11 = 777] | [N/F-A/S 11 = 777] | [N/F-A/S 11 = 777] | [N/F-A/S 11 = 777] | [N/F-A/S 11 = 777] | ← |
| translation | hören | [Suffix Pron. sg.2.f.] | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Pepi | [Thronname Pepis II.] | ← |
| lemma | sḏm | =ṯ | n | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | ← |
| AED ID | 150560 | 10120 | 78870 | 400313 | 400330 | ← |
| part of speech | verb | pronoun | preposition | entity_name | entity_name | ← |
| name | kings_name | kings_name | ← | |||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
| status | ← |
Translation: Du sollst auf Pepi Neferkare hören.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License