oraec2411-3

token oraec2411-3-1 oraec2411-3-2 oraec2411-3-3 oraec2411-3-4 oraec2411-3-5 oraec2411-3-6 oraec2411-3-7 oraec2411-3-8 oraec2411-3-9 oraec2411-3-10 oraec2411-3-11 oraec2411-3-12 oraec2411-3-13 oraec2411-3-14 oraec2411-3-15 oraec2411-3-16 oraec2411-3-17 oraec2411-3-18 oraec2411-3-19 oraec2411-3-20 oraec2411-3-21 oraec2411-3-22 oraec2411-3-23 oraec2411-3-24 oraec2411-3-25 oraec2411-3-26
written form jwi̯.n =f ḫr =ṯ n,t jwi̯.n =f ḫr =t nzr,t jwi̯.n =f ḫr ={tm}〈ṯ〉 wr,t jwi̯.n =f ḫr =ṯ wr,t-ḥkꜣ,w wꜥb n =ṯ snḏ n =ṯ
hiero
line count [Nt/F/Se I 72 = 564] [Nt/F/Se I 72 = 564] [Nt/F/Se I 72 = 564] [Nt/F/Se I 72 = 564] [Nt/F/Se I 72 = 564] [Nt/F/Se I 72 = 564] [Nt/F/Se I 72 = 564] [Nt/F/Se I 72 = 564] [Nt/F/Se I 72 = 564] [Nt/F/Se I 72 = 564] [Nt/F/Se I 73 = 565] [Nt/F/Se I 73 = 565] [Nt/F/Se I 73 = 565] [Nt/F/Se I 73 = 565] [Nt/F/Se I 73 = 565] [Nt/F/Se I 73 = 565] [Nt/F/Se I 73 = 565] [Nt/F/Se I 73 = 565] [Nt/F/Se I 73 = 565] [Nt/F/Se I 73 = 565] [Nt/F/Se I 73 = 565] [Nt/F/Se I 73 = 565] [Nt/F/Se I 73 = 565] [Nt/F/Se I 73 = 565] [Nt/F/Se I 73 = 565] [Nt/F/Se I 73 = 565]
translation kommen [Suffix Pron. sg.3.m.] zu (jmdm.) (Richtung) [Suffix Pron. sg.2.f.] Rote Krone (von U.Äg.) kommen [Suffix Pron. sg.3.m.] zu (jmdm.) (Richtung) [Suffix Pron. sg.3.c.] Nezret kommen [Suffix Pron. sg.3.m.] zu (jmdm.) (Richtung) [Suffix Pron. sg.2.f.] die Große (verschiedene Göttinnen) kommen [Suffix Pron. sg.3.m.] zu (jmdm.) (Richtung) [Suffix Pron. sg.2.f.] Zauberreiche (Krone) rein sein für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.f.] fürchten wegen (Grund, Zweck) [Suffix Pron. sg.2.f.]
lemma jwi̯ =f ḫr =ṯ n.t jwi̯ =f ḫr =tj Nzr.t jwi̯ =f ḫr =ṯ wr.t jwi̯ =f ḫr =ṯ wr.t-ḥkꜣ.w wꜥb n =ṯ snḏ n =ṯ
AED ID 21930 10050 850795 10120 79000 21930 10050 850795 851175 88240 21930 10050 850795 10120 47420 21930 10050 850795 10120 858081 44430 78870 10120 138730 78870 10120
part of speech verb pronoun preposition pronoun substantive verb pronoun preposition pronoun entity_name verb pronoun preposition pronoun epitheton_title verb pronoun preposition pronoun substantive verb preposition pronoun verb preposition pronoun
name gods_name
number
voice active active active active
genus feminine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton epith_god
morphology n-morpheme n-morpheme n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation pseudoParticiple pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_irr verb_irr verb_irr verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Er ist zu dir gekommen, Rote Krone, er ist zu dir gekommen, Nezret, er ist zu dir gekommen, Große (Krone), er ist zu dir gekommen, Zauberreiche (Krone), für dich rein und dich fürchtend.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License