| token | oraec2428-2-1 | oraec2428-2-2 | oraec2428-2-3 | oraec2428-2-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | [swꜣi̯] | =[f] | [j]m | ← | 
| hiero | ← | ||||
| line count | [N/V/E 25 = 1380+51] | [N/V/E 25 = 1380+51] | [N/V/E 25 = 1380+51] | ← | |
| translation | vorbeigehen; passieren | [Suffix Pron. sg.3.m.] | dort | ← | |
| lemma | swꜣi̯ | =f | jm | ← | |
| AED ID | 129740 | 10050 | 24640 | ← | |
| part of speech | verb | pronoun | adverb | ← | |
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | active | ← | |||
| genus | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | prepositional_adverb | ← | |||
| verbal class | verb_4-inf | ← | |||
| status | ← | 
Translation: [..., damit er] ⸢dort⸣ [passieren kann].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License