oraec2433-7

token oraec2433-7-1 oraec2433-7-2 oraec2433-7-3 oraec2433-7-4 oraec2433-7-5 oraec2433-7-6 oraec2433-7-7 oraec2433-7-8 oraec2433-7-9 oraec2433-7-10 oraec2433-7-11 oraec2433-7-12 oraec2433-7-13
written form ḏd-mdw ḥr ḏd n nb,w mnḫ(.w) ḥr ẖ,t-n-nh,t rḏi̯(.w) r ḫḫ n ꜣḫ
hiero
line count [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2]
translation Worte sprechen auf, über, vor, hinter [lok.] Amulett dieser Form aus (Material) Gold auffädeln auf, über, vor, hinter [lok.] "Bast(?) der Sykomore" (Amulettschnur) legen, setzen zu, bis, an, in [lokal] Hals, Kehle [Gen.] Ach-Geist, Verklärter
lemma ḏd-mdw ḥr ḏd n.j nbw mnḫ ḥr ẖ.tj-n-nh.t rḏi̯ r ḫḫ n.j ꜣḫ
AED ID 186050 107520 185830 850787 81680 71120 107520 851567 851711 91900 120510 850787 203
part of speech verb preposition substantive adjective substantive verb preposition substantive verb preposition substantive adjective substantive
name
number
voice
genus
pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_irr
status

Translation: Über ein Djed-Amulett aus Gold zu sprechen, auf Sykomorenbast aufgefädelt und an die Kehle des "Verklärten" gelegt.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License