| token | oraec2434-3-1 | oraec2434-3-2 | oraec2434-3-3 | oraec2434-3-4 | oraec2434-3-5 | oraec2434-3-6 | oraec2434-3-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏi̯! | =k | ṯw | m | dwꜣ,w | n(.t) | rꜥ,w-nb | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | ← | 
| translation | legen, setzen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | du, [pron. enkl. 2. masc. sg.] | in, am [temporal] | Morgenfrühe; der Morgen | [Gen.] | jeden Tag | ← | 
| lemma | rḏi̯ | =k | ṯw | m | dwꜣ.w | n.j | rꜥw-nb | ← | 
| AED ID | 851711 | 10110 | 174900 | 64360 | 178000 | 850787 | 93320 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | adjective | adverb | ← | 
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_irr | ← | ||||||
| status | ← | 
Translation: Mögest du dich am Morgen jeden Tages begeben!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License