| token | oraec2435-11-1 | oraec2435-11-2 | oraec2435-11-3 | oraec2435-11-4 | oraec2435-11-5 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḥt(m) | ṯw | Ppy | [Nfr-kꜣ-Rꜥw] | [...] | ← |
| hiero | ← | |||||
| line count | [N/V/E 84 = 1348] | [N/V/E 84 = 1348] | [N/V/E 84 = 1348] | [N/V/E 84 = 1348] | ← | |
| translation | (jmdn./etwas) versehen mit | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Pepi | [Thronname Pepis II.] | ← | |
| lemma | ḥtm | ṯw | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | ← | |
| AED ID | 111590 | 174900 | 400313 | 400330 | ← | |
| part of speech | verb | pronoun | entity_name | entity_name | ← | |
| name | kings_name | kings_name | ← | |||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | imperative | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
| status | ← |
Translation: Statte dich aus, Pepi [Neferkare, mit ...].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License