token | oraec2442-3-1 | oraec2442-3-2 | oraec2442-3-3 | oraec2442-3-4 | oraec2442-3-5 | oraec2442-3-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wḏ | zẖꜣ(,w) | pn | jn,y | n | bꜣk-jm | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | ← |
translation | befehlen | Schriftstück | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | bringen | [Dativ: Richtung] | der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers) | ← |
lemma | wḏ | zẖꜣ.w | pn | jni̯ | n | bꜣk-jm | ← |
AED ID | 51970 | 450097 | 59920 | 26870 | 78870 | 550024 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | passive | passive | ← | ||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||
pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | participle | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Befohlen wurde dieser Erlaß, der zum Diener gebracht wurde.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License