oraec2444-4

token oraec2444-4-1 oraec2444-4-2 oraec2444-4-3 oraec2444-4-4 oraec2444-4-5 oraec2444-4-6 oraec2444-4-7 oraec2444-4-8 oraec2444-4-9 oraec2444-4-10 oraec2444-4-11 oraec2444-4-12 oraec2444-4-13 oraec2444-4-14 oraec2444-4-15 oraec2444-4-16 oraec2444-4-17 oraec2444-4-18 oraec2444-4-19 oraec2444-4-20 oraec2444-4-21 oraec2444-4-22 oraec2444-4-23 oraec2444-4-24 oraec2444-4-25 oraec2444-4-26 oraec2444-4-27 oraec2444-4-28 oraec2444-4-29 oraec2444-4-30
written form [...] [ḥbs] =[f] m tp(,j).w [...] wꜥ jr wꜥ n(,j) nṯr.pl jp[w] [mḥ,t(j).w] [p,t] [j:ḫm].w-sk n skj =[f] [j:ḫm.w] [bdš] [n] [bdš] Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw j:ḫm[.w] [zšj.w] [n] [zšj.w] Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw
hiero
line count [N/C post/E 20 = 1079+20] [N/C post/E 20 = 1079+20] [N/C post/E 21 = 1079+21] [N/C post/E 21 = 1079+21] [N/C post/E 21 = 1079+21] [N/C post/E 21 = 1079+21] [N/C post/E 21 = 1079+21] [N/C post/E 21 = 1079+21] [N/C post/E 21 = 1079+21] [N/C post/E 21 = 1079+21] [N/C post/E 21 = 1079+21] [N/C post/E 21 = 1079+21] [N/C post/E 21 = 1079+21] [N/C post/E 22 = 1079+22] [N/C post/E 22 = 1079+22] [N/C post/E 22 = 1079+22] [N/C post/E 22 = 1079+22] [N/C post/E 22 = 1079+22] [N/C post/E 22 = 1079+22] [N/C post/E 22 = 1079+22] [N/C post/E 22 = 1079+22] [N/C post/E 22 = 1079+22] [N/C post/E 22 = 1079+22] [N/C post/E 22 = 1079+22] [N/C post/E 22 = 1079+22] [N/C post/E 22 = 1079+22] [N/C post/E 22 = 1079+22] [N/C post/E 22 = 1079+22]
translation bekleiden [Suffix Pron. sg.3.m.] [instrumental] bester Leinenstoff Einer; Einziger zu (lok.) Einer; Einziger von [Genitiv] Gott diese [Dem. Pron. pl.m.) nördlich Himmel Nicht-Untergehender (Zirkumpolarstern) [Negationswort] untergehen; zu Grunde gehen [Suffix Pron. sg.3.m.] nicht wissen ermatten [Negationswort] ermatten Pepi [Thronname Pepis II.] nicht wissen ausreißen; (sich) lösen [Negationswort] ausreißen; (sich) lösen Pepi [Thronname Pepis II.]
lemma ḥbs =f m tp.j wꜥ r wꜥ n.j nṯr jpw mḥ.tj p.t Jḫm-sk n ski̯ =f ḫm bdš n bdš Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw ḫm zši̯ n zši̯ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw
AED ID 103740 10050 64360 171480 400101 91900 400101 850787 90260 854318 73560 58710 30890 850806 854552 10050 116910 58470 850806 58470 400313 400330 116910 850590 850806 850590 400313 400330
part of speech verb pronoun preposition substantive substantive preposition substantive adjective substantive pronoun adjective substantive entity_name particle verb pronoun verb verb particle verb entity_name entity_name verb verb particle verb entity_name entity_name
name artifact_name kings_name kings_name kings_name kings_name
number
voice active active active active active
genus masculine masculine masculine masculine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular singular singular plural plural singular plural plural plural
epitheton
morphology geminated geminated w-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation participle infinitive suffixConjugation participle infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_2-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_2-lit verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: [... und er wird sich] mit bestem Leinen [kleiden ...] der Eine zu dem Einen jener Götter [im Norden des Himmels] - ⸢den Nicht-Untergehenden⸣, und [er] wird nicht untergehen, [die nicht ermatten, und] Pepi Neferkare [wird nicht ermatten], die nicht [..., und] Pepi Neferkare [wird nicht ...].

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License