token | oraec2458-2-1 | oraec2458-2-2 | oraec2458-2-3 | oraec2458-2-4 | oraec2458-2-5 | oraec2458-2-6 | oraec2458-2-7 | oraec2458-2-8 | oraec2458-2-9 | oraec2458-2-10 | oraec2458-2-11 | oraec2458-2-12 | oraec2458-2-13 | oraec2458-2-14 | oraec2458-2-15 | oraec2458-2-16 | oraec2458-2-17 | oraec2458-2-18 | oraec2458-2-19 | oraec2458-2-20 | oraec2458-2-21 | oraec2458-2-22 | oraec2458-2-23 | oraec2458-2-24 | oraec2458-2-25 | oraec2458-2-26 | oraec2458-2-27 | oraec2458-2-28 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | swt | ḥm-kꜣ | nb | ḏ,t | =(j) | pri̯-ḫrw.t(j) | =f | n | =j | wꜥb.n | =[f] | r | nḫt | jb | =f | r | =s | jw | =(j) | r | mḥ | ꜥ | =f | m | ẖr-nṯr | m | ḏꜣḏ(ꜣ) | nb | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← |
translation | [enkl. Part.] | Totenpriester | jeder | Gut; Totenstiftung | mein | opfern | er | [Dat.] | mir | reinigen | er | gemäß | Stärke | Herz | sein | bezüglich | es | [aux.] | ich | [zur Bildung des Futurs] | füllen | Hand | sein | in | Nekropole, Totenreich | in | Behörde | jeder | ← |
lemma | swt | ḥm-kꜣ | nb | ḏ.t | =j | pri̯ | =f | n | =j | wꜥb | =f | r | nḫt.w | jb | =f | r | =s | jw | =j | r | mḥ | ꜥ | =f | m | ẖr.t-nṯr | m | ḏꜣḏꜣ | nb | ← |
AED ID | 130840 | 855730 | 81660 | 181420 | 10030 | 60920 | 10050 | 78870 | 10030 | 44430 | 10050 | 91900 | 87620 | 23290 | 10050 | 91900 | 10090 | 21881 | 10030 | 91900 | 854514 | 34360 | 10050 | 64360 | 500066 | 64360 | 182320 | 81660 | ← |
part of speech | particle | substantive | adjective | substantive | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | substantive | pronoun | preposition | pronoun | particle | pronoun | preposition | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | adjective | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_constructus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Betreffs eines jeden Totenpriesters meiner Stiftung, der mir opfern wird, nachdem er sich deswegen gereinigt hat gemäß der Stärke seines Herzens - ich werde seine Hand füllen (= unterstützen) in der Nekropole und in jeder Behörde.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License