token | oraec2459-4-1 | oraec2459-4-2 | oraec2459-4-3 | oraec2459-4-4 | oraec2459-4-5 | oraec2459-4-6 | oraec2459-4-7 | oraec2459-4-8 | oraec2459-4-9 | oraec2459-4-10 | oraec2459-4-11 | oraec2459-4-12 | oraec2459-4-13 | oraec2459-4-14 | oraec2459-4-15 | oraec2459-4-16 | oraec2459-4-17 | oraec2459-4-18 | oraec2459-4-19 | oraec2459-4-20 | oraec2459-4-21 | oraec2459-4-22 | oraec2459-4-23 | oraec2459-4-24 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [pꜣ] | [ḏd] | [j:jri̯] | [=k] | tꜣ | md(w),t | nꜣ | ḥn,w.pl | n | wꜣḏ | j:[⸮ḏd?] | ⸢=k⸣ | [...] | ḏi̯ | =j | jni̯.tw | nꜣ | ḥmt,j.pl | m-⸢bꜣḥ⸣ | [...] | ḫru̯ | =f | n | ṯꜣ,tj | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||
line count | [4] | [4] | [4] | [4] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [7] | [7] | [7] | [7] | ← | ||
translation | der [Artikel sg.m.] | sagen | machen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | die [Artikel sg.f.] | Angelegenheit | die [Artikel pl.c.] | Topf | [Genitiv (invariabel)] | grüner Stein (allg.) | sagen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | bringen lassen (=schicken) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | bringen | die [Artikel pl.c.] | Kupferschmied | in Gegenwart von | sagen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Schreibung der Präposition m] | Wesir (höchster Beamter) | ← | ||
lemma | pꜣ | ḏd | jri̯ | =k | tꜣ | mdw.t | nꜣ | ḥn.w | n.j | wꜣḏ | ḏd | =k | rḏi̯ | =j | jni̯ | nꜣ | ḥmt.j | m-bꜣḥ | ḫru̯ | =f | m | ṯꜣ.tj | ← | ||
AED ID | 851446 | 185810 | 851809 | 10110 | 851622 | 78030 | 851623 | 106280 | 850787 | 43620 | 185810 | 10110 | 851711 | 10030 | 26870 | 851623 | 600034 | 64750 | 600211 | 10050 | 64360 | 856143 | ← | ||
part of speech | pronoun | verb | verb | pronoun | pronoun | substantive | pronoun | substantive | adjective | substantive | verb | pronoun | verb | pronoun | verb | pronoun | substantive | preposition | verb | pronoun | preposition | substantive | ← | ||
name | ← | ||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||
voice | passive | active | passive | active | ← | ||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | singular | singular | plural | singular | plural | singular | ← | ||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||
morphology | geminated | tw-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | participle | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Was dein Sprechen angeht über die Gefäße mit grünem Stein, das du 〈folgendermaßen〉 machtest,:' ... ich habe die Kupferschmiede vor den ... bringen lassen - so sagte er, nämlich der Wesir'.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License