oraec2459-4

token oraec2459-4-1 oraec2459-4-2 oraec2459-4-3 oraec2459-4-4 oraec2459-4-5 oraec2459-4-6 oraec2459-4-7 oraec2459-4-8 oraec2459-4-9 oraec2459-4-10 oraec2459-4-11 oraec2459-4-12 oraec2459-4-13 oraec2459-4-14 oraec2459-4-15 oraec2459-4-16 oraec2459-4-17 oraec2459-4-18 oraec2459-4-19 oraec2459-4-20 oraec2459-4-21 oraec2459-4-22 oraec2459-4-23 oraec2459-4-24
written form [pꜣ] [ḏd] [j:jri̯] [=k] tꜣ md(w),t nꜣ ḥn,w.pl n wꜣḏ j:[⸮ḏd?] ⸢=k⸣ [...] ḏi̯ =j jni̯.tw nꜣ ḥmt,j.pl m-⸢bꜣḥ⸣ [...] ḫru̯ =f n ṯꜣ,tj
hiero
line count [4] [4] [4] [4] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [7] [7] [7] [7]
translation der [Artikel sg.m.] sagen machen [Suffix Pron. sg.2.m.] die [Artikel sg.f.] Angelegenheit die [Artikel pl.c.] Topf [Genitiv (invariabel)] grüner Stein (allg.) sagen [Suffix Pron. sg.2.m.] bringen lassen (=schicken) [Suffix Pron. sg.1.c.] bringen die [Artikel pl.c.] Kupferschmied in Gegenwart von sagen [Suffix Pron. sg.3.m.] [Schreibung der Präposition m] Wesir (höchster Beamter)
lemma pꜣ ḏd jri̯ =k tꜣ mdw.t nꜣ ḥn.w n.j wꜣḏ ḏd =k rḏi̯ =j jni̯ nꜣ ḥmt.j m-bꜣḥ ḫru̯ =f m ṯꜣ.tj
AED ID 851446 185810 851809 10110 851622 78030 851623 106280 850787 43620 185810 10110 851711 10030 26870 851623 600034 64750 600211 10050 64360 856143
part of speech pronoun verb verb pronoun pronoun substantive pronoun substantive adjective substantive verb pronoun verb pronoun verb pronoun substantive preposition verb pronoun preposition substantive
name
number
voice passive active passive active
genus masculine feminine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural singular plural singular
epitheton
morphology geminated tw-morpheme
inflection infinitive participle suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_2-lit verb_irr verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Was dein Sprechen angeht über die Gefäße mit grünem Stein, das du 〈folgendermaßen〉 machtest,:' ... ich habe die Kupferschmiede vor den ... bringen lassen - so sagte er, nämlich der Wesir'.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License