| token | oraec2461-2-1 | oraec2461-2-2 | oraec2461-2-3 | oraec2461-2-4 | oraec2461-2-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jyi̯.n | Ttj | ḫr | =k | jw,tw | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [T/A/E 20 = 311] | [T/A/E 20 = 311] | [T/A/E 20 = 311] | [T/A/E 20 = 311] | [T/A/E 20 = 311] | ← | 
| translation | kommen | Teti | zu (jmdm.) (Richtung) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Iutu | ← | 
| lemma | jwi̯ | Ttj | ḫr | =k | Jw.tw | ← | 
| AED ID | 21930 | 450656 | 850795 | 10110 | 23200 | ← | 
| part of speech | verb | entity_name | preposition | pronoun | entity_name | ← | 
| name | kings_name | gods_name | ← | |||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | n-morpheme | ← | ||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_irr | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Teti ist zu dir gekommen, $Jw.tw$.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License