oraec2466-3

token oraec2466-3-1 oraec2466-3-2 oraec2466-3-3 oraec2466-3-4 oraec2466-3-5 oraec2466-3-6 oraec2466-3-7 oraec2466-3-8 oraec2466-3-9 oraec2466-3-10
written form jy =(j) ḫr =k jꜣi̯ =(j) nfr,w =⸢k⸣ Jtn sḥḏ-Tꜣ.du
hiero 𓇍𓇋 𓐍𓂋𓏛 𓎡 𓀢𓏛 𓄤𓆑𓂋 𓇋𓏏𓈖𓇳 𓊃𓌉𓆓𓇶𓈅𓈅
line count [22] [22] [22] [22] [23] [23] [23] [23] [23] [23]
translation kommen [Suffix Pron. sg.1.c.] zu (jmdm.) (Richtung) [Suffix Pron. sg.2.m.] preisen [Suffix Pron. sg.1.c.] Schönheit [Suffix Pron. sg.2.m.] Aton der die Beiden Länder erleuchtet
lemma jwi̯ =j ḫr =k jꜣi̯ =j nfr.w =k Jtn sḥḏ-Tꜣ.wj
AED ID 21930 10030 850795 10110 20050 10030 854638 10110 850317 859303
part of speech verb pronoun preposition pronoun verb pronoun substantive pronoun entity_name epitheton_title
name gods_name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton epith_god
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf
status st_pronominalis

Translation: Ich komme zu dir, damit ich deine Schönheit preise, o Aton, der die Beiden Länder erleuchtet.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License