| token | oraec2476-18-1 | oraec2476-18-2 | oraec2476-18-3 | oraec2476-18-4 | oraec2476-18-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ṯzi̯ | ṯw | jt(j) | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [N/C ant/W 31 = 1261+13] | [N/C ant/W 31 = 1261+13] | [N/C ant/W 31 = 1261+13] | [N/C ant/W 31 = 1261+13] | [N/C ant/W 31 = 1261+13] | ← | 
| translation | aufrichten | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Vater | Pepi | [Thronname Pepis II.] | ← | 
| lemma | ṯzi̯ | ṯw | jtj | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | ← | 
| AED ID | 854581 | 174900 | 32820 | 400313 | 400330 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | substantive | entity_name | entity_name | ← | 
| name | kings_name | kings_name | ← | |||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | masculine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | imperative | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Erhebe dich, Vater Pepi Neferkare.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License