token | oraec248-2-1 | oraec248-2-2 | oraec248-2-3 | oraec248-2-4 | oraec248-2-5 | oraec248-2-6 | oraec248-2-7 | oraec248-2-8 | oraec248-2-9 | oraec248-2-10 | oraec248-2-11 | oraec248-2-12 | oraec248-2-13 | oraec248-2-14 | oraec248-2-15 | oraec248-2-16 | oraec248-2-17 | oraec248-2-18 | oraec248-2-19 | oraec248-2-20 | oraec248-2-21 | oraec248-2-22 | oraec248-2-23 | oraec248-2-24 | oraec248-2-25 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jḫ | ḏi̯ | =k | ḥr | =k | r | ḏi̯.t | grg〈.tw〉 | pꜣ | rksw | n | ḥtrj.pl | n,tj | jw | =f | r | Ḫꜣrw | ḥnꜥ | nꜣy | =sn | ḥr(,j).pl-jḥ | m-mj,tt | nꜣy | =sn | mꜥ~rw~jw.pl | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||
line count | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | ← |
translation | [Partikel] | Aufmerksamkeit schenken | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Aufmerksamkeit | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | veranlassen | herrichten, vorbereiten | der [Artikel sg.m.] | Ausrüstung (?) | [Genitiv (invariabel)] | Pferdegespann | der welcher (invariabel) | [Futur III] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Syrien | zusammen mit | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Stalloberster | auch | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Pferdeknecht | ← |
lemma | jḫ | rḏi̯ | =k | ḥr | =k | r | rḏi̯ | grg | pꜣ | rks | n.j | ḥtr | n.tj | jw | =f | r | ḫr | ḥnꜥ | nꜣy= | =sn | ḥr.j-jḥ.w | m-mj.tjt | nꜣy= | =sn | mrj | ← |
AED ID | 30730 | 851711 | 10110 | 107510 | 10110 | 91900 | 851711 | 854571 | 851446 | 96490 | 850787 | 111800 | 89850 | 21881 | 10050 | 91900 | 119580 | 850800 | 550008 | 10100 | 855733 | 64830 | 550008 | 10100 | 72520 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | verb | verb | pronoun | substantive | adjective | substantive | pronoun | particle | pronoun | preposition | entity_name | preposition | pronoun | pronoun | epitheton_title | adverb | pronoun | pronoun | substantive | ← |
name | place_name | ← | ||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||
voice | active | passive | ← | |||||||||||||||||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | singular | singular | plural | plural | plural | ← | ||||||||||||||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | tw-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_irr | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Richte doch bitte dein Augenmerk darauf, das Equipment (?) der Pferdegespanne herzurichten, das nach Syrien soll, zusammen mit ihren (d.h. der Pferde) Stallobersten und ebenso ihren Pferdeknechten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License