| token | oraec2483-26-1 | oraec2483-26-2 | oraec2483-26-3 | oraec2483-26-4 | oraec2483-26-5 | oraec2483-26-6 | oraec2483-26-7 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | sḫm | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | m | jb | =f | ← |
| hiero | ← | |||||||
| line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← | |
| translation | mächtig sein, Macht gewinnen über | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch] | Herz | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← | |
| lemma | sḫm | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | m | jb | =f | ← | |
| AED ID | 851679 | 49461 | 66750 | 64360 | 23290 | 10050 | ← | |
| part of speech | verb | epitheton_title | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← | |
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||||
| epitheton | title | ← | ||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||
| status | ← |
Translation: Osiris NN, gerechtfertigt, verfügt über sein Herz.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License