token | oraec2483-39-1 | oraec2483-39-2 | oraec2483-39-3 | oraec2483-39-4 | oraec2483-39-5 | oraec2483-39-6 | oraec2483-39-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ṯzi̯ | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | ḥr | wnm(,j) | =f | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | ← | |
translation | sich erheben | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | auf, über, vor, hinter [lok.] | rechte Seite, die Rechte | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← | |
lemma | ṯzi̯ | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | ḥr | wnm.j | =f | ← | |
AED ID | 854581 | 49461 | 66750 | 107520 | 600035 | 10050 | ← | |
part of speech | verb | epitheton_title | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← | |
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | substantive_masc | ← | ||||||
epitheton | title | ← | ||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||
status | ← |
Translation: Osiris NN, gerechtfertigt, erhebe sich auf seine rechte Seite!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License