token | oraec2485-3-1 | oraec2485-3-2 | oraec2485-3-3 | oraec2485-3-4 | oraec2485-3-5 | oraec2485-3-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜣw〈,t.jb〉 | ṯḥḥ,wj | ṯꜣw | m | wꜣ,t | =k | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← |
translation | Freude | Jauchzen, Jubel | Luft | [lokal] | Weg | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | ꜣw.t-jb | ṯḥḥw.t | ṯꜣw | m | wꜣ.t | =k | ← |
AED ID | 42 | 176750 | 174480 | 64360 | 42490 | 10110 | ← |
part of speech | substantive | substantive | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | feminine | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | ← | ||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Freude, Jubel und Atemluft befinden sich an deinem Weg.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License