oraec2485-7

token oraec2485-7-1 oraec2485-7-2 oraec2485-7-3 oraec2485-7-4 oraec2485-7-5 oraec2485-7-6 oraec2485-7-7 oraec2485-7-8
written form nn tkn tw ḫꜣytj〈.pl〉 m ꜣ,t Šꜣy =k
hiero
line count [4] [4] [4] [5] [5] [5] [5] [5]
translation [Negationswort, systematisch unterschieden von n] zu Nahe treten (feindlich) dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] Krankheitsdämonen (mit Messern) [temporal] Augenblick Schicksal [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma nn tkn tw Ḫꜣ.tjw m ꜣ.t šꜣ.w =k
AED ID 851961 173680 851182 113640 64360 5 151300 10110
part of speech particle verb pronoun entity_name preposition substantive substantive pronoun
name gods_name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_constructus st_pronominalis

Translation: Die Messer-/Krankheitsdämon〈en〉 werden dir nicht zu nahe kommen im Augenblik deines Schicksals.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License